• Home

Thoughts from a Thinking Girl

Poetry, explorations and musings by Bonnie Wolkenstein. Join her at the upcoming Guanajuato Writing Retreat!

Feeds:
Posts
Comments
« Watching Saturn Rise
The Pieces »

String of broken promises / Cadena de promesas rotas

March 10, 2020 by BHW

[Many thanks/muchas gracias to my favorite princess, Kivieta Gutiérrez Suardíaz, for working with me to translate this poem into Spanish.

Beware the enchantment

legends

-of a princess who lives in the bluffs

awaiting the suitor who can withstand all temptation

other than she

waiting still

no lover able to resist

-of soil with minerals so rich

not even death will take your dress, boots

eyes, teeth, hair

vanity here persists after the grave

-of the weeping woman in white

who drowned her children

in a fit of jealous rage

set to wander now in endless grief

remorse comes way too late

for what we sacrifice for an ill-suited love

-of minstrels who play and lure

thousands of years after their pact

no longer able to love a mortal

roam the streets

cafes

symphonies

sidewalks

strumming

arcing wild horse hairs taut

across vibrating strings

fingering ivory keys

curved sensuous necks

a thousand sonatas

a thousand cups of mezcal

and still empty

-of the woman who can fill the emptiness

will offer shelter, a cup of wine

her ivory skin and neck for his fingers to roam

love a thousand kisses deep

and still not reach the vacant chamber

where his heart once beat

seeing only his gleam and promise

will accept his trinkets

unstrung pearls

broken boxes

broken promises.

On the night when the moon

is almost full

and strong March winds mask

the howls of wild dogs and La Llorona

music swells on the streets

moves light-footed through arches, bridges, tunnels

darkness hides the crumbled disrepair

limestone washes dress the ancient stone walls

storytellers and poets

dreamers and pilgrims

see this as beauty

a story not yet at its end.

Oh traveler

you have succumbed

to the enchantment

of the ruined

the romance of the decay.

La cadena de promesas rotas

(Traducción por Kivieta Gutiérrez Suardíaz)

Cuidado con el encantamiento

leyendas

-de una princesa que vive en los acantilados

esperando al pretendiente que pueda resistir toda tentación

que no sea ella

espera todavía

ningún amante es capaz de resistir

-de un suelo rico en minerales 

ni siquiera la muerte se llevará su vestido, botas

ojos, dientes, pelo

la vanidad aquí persiste después de la tumba

-de la mujer llorona de blanco

que ahogó a sus hijos

en un ataque de celos

a vagar ahora en un dolor sin fin

el remordimiento llega demasiado tarde

de lo que sacrificamos por un amor condenado

-de juglares que juegan y atraen

miles de años después de su pacto

ya no son capaz de amar a un mortal

vagar por las calles

cafés

sinfonías

aceras

rasgando

moviendo el arco tenso con cabellos de caballos salvajes

a través de cuerdas vibratorias

digitando teclas de marfil

cuellos curvados y sensuales

mil sonatas

mil tazas de mezcal

y sigue vacío

-de la mujer que pueda llenar ese vacío

ofrecerá refugio, una copa de vino 

su piel marfil y cuello para que sus dedos deambulen

amor a mil besos de profundidad

y aún no llegan a la cámara vacía

donde su corazón una vez latió

ve sólo su brillo y promesa

aceptará sus baratijas

perlas sin amarre

cajas rotas

promesas incumplidas.

En la noche cuando la luna

está casi llena

los vientos fuertes de marzo esconden

los aullidos de perros salvajes y de La Llorona

música en las calles

se mueve de pie ligero a través de arcos, puentes, túneles

la oscuridad esconde el deterioro desmenuzado

caliza recién pintada viste las antiguas paredes de piedra 

cuentacuentos y poetas

soñadores y peregrinos

ven esto como belleza

una historia que aún no ha terminado.

Oh viajero

has sucumbido

al encanto 

de los arruinados

al romance de la decadencia.

Posted in Guanajuato, Legends and Mythology, Love, Music | 4 Comments

4 Responses

  1. on March 10, 2020 at 9:11 pm Brida

    Poderoso!!!!!!! Apasionado!!!!!!!!! Bravo!!!!!!!!!


  2. on March 11, 2020 at 11:24 am Doreen

    I love it!!!!!!!! Powerful!!!!!


  3. on March 11, 2020 at 12:59 pm Mery

    It’s really beautiful!!!! Congratulations!!!!


  4. on March 11, 2020 at 1:03 pm Mery

    I like the Spanish translation…. It’s passionate!



Comments are closed.

  • Subscribe

    * indicates required

  • Recent Posts

    • Murmuration
    • Beachcombing
    • Vastly Unseen
    • Loony
    • Untwinned
  • Archives

  • Search Thinking Girl posts

  • Meta

    • Log in
    • Entries feed
    • Comments feed
    • WordPress.org

© All images and content, unless otherwise stated, are copyrighted by the author of thinkinggirlthoughts.com or are used with permission from original owners, and therefore cannot be used without written permission.



Personal Experience Websites and Blogs by Aldebaran Web Design Seattle